浜崎あゆみ / TO BE
誰もが通り過ぎてく
Daremo ga toori sugiteku
気にも止めない
Ki ni mo tomenai
どうしようもない
Dou shiyou mo nai
そんなガラクタを
Sonna garakuta o
大切そうに抱えていた
Taisetsu sou ni kakae teita
周りは不思議なカオで
Mawari wa fushigi na kao de
少し離れた
Sukoshi hanareta
場所から見てた
Basho kara miteta
それでも笑って言ってくれた
Soredemo waratte itte kureta
“宝物だ”と
"Takaramono da" to
誰 も が 通り過ぎ て
Daremo ga toori sugiteku
気 に も 止めない
Ki ni mo tomenai
どうし よう も ない
Dou shiyou mo na
そんな ガラクタ を
Sonna garakuta o
大切 そう に 抱え て いた
Taisetsu sou ni kakae teita
周り は 不思議 な カオ で
Mawari wa fushigi na kao de
少し 離れた
Sukoshi hanareta
場所 から 見 てた
Basho kara miteta
それでも 笑っ て 言っ て くれた
Soredemo waratte itte kureta
"宝物 だ" と
"Takaramono da" to
大きな何かを手に入れながら
Ookina nanika o te ni irenagara
失ったものもあったかな
Ushinatta mono mo atta kana
今となってはもうわからないよね
Ima to natte wa mou wakaranai yo ne
取り戻したところで
Tori modoshita tokoro de
きっと微妙に違っているハズで...
Kitto bimyou ni chigatteiru hazu de
大きな 何 か を 手 に 入れ ながら
Ookina nanika o te ni irenagara
失った もの も あった か な
Ushinatta mono mo atta kana
今 と なっ て は もう わからない よ ね
Ima to natte wa mou wakaranai yo ne
取り戻した ところ で
Tori modoshita tokoro de
きっと 微妙 に 違っ て いる ハズ で ...
Kitto bimyou ni chigatteiru hazu de
君がいるなら
Kimi ga iru nara
どんな時も 笑ってるよ
Donna toki mo waratteru yo
君がいるなら
Kimi ga iru nara
どんな時も笑ってるよ
Donna toki mo waratteru yo
泣いているよ 生きているよ
Naiteiru yo ikiteiru yo
君がいなきゃ何もなかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
君 が いる なら
Kimi ga iru nara
どんな 時 も 笑っ てる よ
Donna toki mo waratteru yo
君 が いる なら
Kimi ga iru nara
どんな 時 も 笑っ てる よ
Donna toki mo waratteru yo
泣い て いる よ 生き て いる よ
Naiteiru yo ikiteiru yo
君 が いなきゃ 何 も なかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
自分自身だったか
Jibun jishin datta ka
周りだったか
Mawari datta ka
それともただの
Soretomo tada no
時計だったかな
Tokei datta kana
壊れそうになってたものは
Kowaresou ni natteta mono wa
自分 自身 だった か
Jibun jishin datta ka
周り だった か
Mawari datta ka
それとも ただ の
Soretomo tada no
時計 だった か な
Tokei datta kana
壊れ そう に なっ てた もの は
Kowaresou ni natteta mono wa
ガラクタを守り続ける腕は
Garakuta o mamori tsudzukeru ude wa
どんなに痛かったことだろう
Donna ni itakatta koto darou
何を犠牲にしてきたのだろう
Nani o gisei ni shite kita no darou
決してキレイな人間には
Kesshite kirei na maru ni wa
なれないけれどね いびつに輝くよ
Narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
ガラクタ を 守り 続ける 腕 は
Garakuta o mamori tsudzukeru ude wa
どんなに 痛かった こと だろう
Donna ni itakatta koto darou
何 を 犠牲 に し て きた の だろう
Nani o gisei ni shite kita no darou
決して キレイ な 人間 に は
Kesshite kirei na maru ni wa
なれない けれど ね いびつ に 輝く よ
Narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
君が見つけた
Kimi ga mitsuketa
広くもない こんな道で
Hiroku mo nai konna michi de
君が見つけた
Kimi ga mitsuketa
広くもない狭くもない
Hiroku mo nai semaku mo nai
こんな道で どうにかして
Konna michi de dou ni ka shite
君がひとり磨きあげた
Kimi ga hitori migaki ageta
君 が 見つけた
Kimi ga mitsuketa
広く も ない こんな 道 で
Hiroku mo nai konna michi de
君 が 見つけた
Kimi ga mitsuketa
広く も ない 狭く も ない
Hiroku mo nai semaku mo nai
こんな 道 で どうにか し て
Konna michi de dou ni ka shite
君 が ひとり 磨きあげた
Kimi ga hitori migakiageta
君がいたから
Kimi ga ita kara
どんな時も 笑ってたよ
Donna toki mo waratteru yo
君がいたから
Kimi ga ita kara
どんな時も 笑ってたよ
Donna toki mo waratteru yo
泣いていたよ 生きていたよ
Naiteiru yo ikiteita yo
君がいなゃ何もなかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
君 が いた から
Kimi ga ita kara
どんな 時 も 笑っ てた よ
Donna toki mo waratteru yo
君 が いた から
Kimi ga ita kara
どんな 時 も 笑っ てた よ
Donna toki mo waratteru yo
泣い て いた よ 生き て いた よ
Naiteiru yo ikiteita yo
君 が い な ゃ 何 も なかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
English Translation
Everyone passes through...
I don't keep them in mind, either.
It can't be helped.
You've been carrying that junk
As if it's important...
People saw you
From a distance,
And thought you were strange.
Even so you laughed and said to me,
"This is treasure."
While I'm gaining something big,
I wonder if there's something I've lost.
I don't understand.
This place I've regained,
I bet it's slightly different.
If you're there,
I'm always laughing.
If you're there,
I'm always laughing.
I'm crying...I'm living...
If you're not there, there's nothing.
The thing that seemed
Like it would break...
Was it myself?
Was it the people?
Or was it only a clock?
How much do your arms
That continue to protect the junk hurt?
What have they sacrificed?
Even though you'll never be perfect,
You shine in your imperfection.
The path you found
Isn't wide.
The path you found
Isn't wide,
And it isn't narrow, somehow.
You alone have made it better for me.
Because you were there,
I'm always laughing.
Because you were there,
I was always laughing.
I was crying...I was living.
If you're not there, there's nothing.
Daremo ga toori sugiteku
気にも止めない
Ki ni mo tomenai
どうしようもない
Dou shiyou mo nai
そんなガラクタを
Sonna garakuta o
大切そうに抱えていた
Taisetsu sou ni kakae teita
周りは不思議なカオで
Mawari wa fushigi na kao de
少し離れた
Sukoshi hanareta
場所から見てた
Basho kara miteta
それでも笑って言ってくれた
Soredemo waratte itte kureta
“宝物だ”と
"Takaramono da" to
誰 も が 通り過ぎ て
Daremo ga toori sugiteku
気 に も 止めない
Ki ni mo tomenai
どうし よう も ない
Dou shiyou mo na
そんな ガラクタ を
Sonna garakuta o
大切 そう に 抱え て いた
Taisetsu sou ni kakae teita
周り は 不思議 な カオ で
Mawari wa fushigi na kao de
少し 離れた
Sukoshi hanareta
場所 から 見 てた
Basho kara miteta
それでも 笑っ て 言っ て くれた
Soredemo waratte itte kureta
"宝物 だ" と
"Takaramono da" to
大きな何かを手に入れながら
Ookina nanika o te ni irenagara
失ったものもあったかなUshinatta mono mo atta kana
今となってはもうわからないよね
Ima to natte wa mou wakaranai yo ne
取り戻したところで
Tori modoshita tokoro de
きっと微妙に違っているハズで...
Kitto bimyou ni chigatteiru hazu de
大きな 何 か を 手 に 入れ ながら
Ookina nanika o te ni irenagara
失った もの も あった か な
Ushinatta mono mo atta kana
今 と なっ て は もう わからない よ ね
Ima to natte wa mou wakaranai yo ne
取り戻した ところ で
Tori modoshita tokoro de
きっと 微妙 に 違っ て いる ハズ で ...
Kitto bimyou ni chigatteiru hazu de
君がいるなら
どんな時も 笑ってるよ
Donna toki mo waratteru yo
君がいるなら
Kimi ga iru nara
どんな時も笑ってるよ
Donna toki mo waratteru yo
泣いているよ 生きているよ
Naiteiru yo ikiteiru yo
君がいなきゃ何もなかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
君 が いる なら
Kimi ga iru nara
どんな 時 も 笑っ てる よ
Donna toki mo waratteru yo
君 が いる なら
Kimi ga iru nara
どんな 時 も 笑っ てる よ
Donna toki mo waratteru yo
泣い て いる よ 生き て いる よ
Naiteiru yo ikiteiru yo
君 が いなきゃ 何 も なかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
自分自身だったか
Jibun jishin datta ka
周りだったか
Mawari datta ka
それともただの
Soretomo tada no
時計だったかな
Tokei datta kana
壊れそうになってたものは
Kowaresou ni natteta mono wa
自分 自身 だった か
Jibun jishin datta ka
周り だった か
Mawari datta ka
それとも ただ の
Soretomo tada no
時計 だった か な
Tokei datta kana
壊れ そう に なっ てた もの は
Kowaresou ni natteta mono wa
ガラクタを守り続ける腕は
Garakuta o mamori tsudzukeru ude wa
どんなに痛かったことだろう
Donna ni itakatta koto darou
何を犠牲にしてきたのだろう
Nani o gisei ni shite kita no darou
決してキレイな人間には
Kesshite kirei na maru ni wa
なれないけれどね いびつに輝くよ
Narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
ガラクタ を 守り 続ける 腕 は
Garakuta o mamori tsudzukeru ude wa
どんなに 痛かった こと だろう
Donna ni itakatta koto darou
何 を 犠牲 に し て きた の だろう
Nani o gisei ni shite kita no darou
決して キレイ な 人間 に は
Kesshite kirei na maru ni wa
なれない けれど ね いびつ に 輝く よ
Narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
君が見つけた
Kimi ga mitsuketa
広くもない こんな道で
Hiroku mo nai konna michi de
君が見つけた
Kimi ga mitsuketa
広くもない狭くもない
Hiroku mo nai semaku mo nai
こんな道で どうにかして
Konna michi de dou ni ka shite
君がひとり磨きあげた
Kimi ga hitori migaki ageta
君 が 見つけた
Kimi ga mitsuketa
広く も ない こんな 道 で
Hiroku mo nai konna michi de
君 が 見つけた
Kimi ga mitsuketa
広く も ない 狭く も ない
Hiroku mo nai semaku mo nai
こんな 道 で どうにか し て
Konna michi de dou ni ka shite
君 が ひとり 磨きあげた
Kimi ga hitori migakiageta
君がいたから
Kimi ga ita kara
どんな時も 笑ってたよ
Donna toki mo waratteru yo
君がいたから
Kimi ga ita kara
どんな時も 笑ってたよ
Donna toki mo waratteru yo
泣いていたよ 生きていたよ
Naiteiru yo ikiteita yo
君がいなゃ何もなかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
君 が いた から
Kimi ga ita kara
どんな 時 も 笑っ てた よ
Donna toki mo waratteru yo
君 が いた から
Kimi ga ita kara
どんな 時 も 笑っ てた よ
Donna toki mo waratteru yo
泣い て いた よ 生き て いた よ
Naiteiru yo ikiteita yo
君 が い な ゃ 何 も なかった
Kimi ga inakya nani mo nakatta
English Translation
Everyone passes through...
I don't keep them in mind, either.
It can't be helped.
You've been carrying that junk
As if it's important...
People saw you
From a distance,
And thought you were strange.
Even so you laughed and said to me,
"This is treasure."
While I'm gaining something big,
I wonder if there's something I've lost.
I don't understand.
This place I've regained,
I bet it's slightly different.
If you're there,
I'm always laughing.
If you're there,
I'm always laughing.
I'm crying...I'm living...
If you're not there, there's nothing.
The thing that seemed
Like it would break...
Was it myself?
Was it the people?
Or was it only a clock?
How much do your arms
That continue to protect the junk hurt?
What have they sacrificed?
Even though you'll never be perfect,
You shine in your imperfection.
The path you found
Isn't wide.
The path you found
Isn't wide,
And it isn't narrow, somehow.
You alone have made it better for me.
Because you were there,
I'm always laughing.
Because you were there,
I was always laughing.
I was crying...I was living.
If you're not there, there's nothing.
No comments :
Post a Comment