金曜日だ~うれしい~~
♪亜麻色の髪の乙女
あまいろ なが かみ かぜ
亜麻色の長い髪を 風がやさしくつつむ
おとめ むね しろ はなたば
乙女は 胸に白い 花 束を
乙女は 胸に白い 花 束を
はね おか かれ
羽のように 丘をくだり やさしい彼のもとへ
羽のように 丘をくだり やさしい彼のもとへ
あか うた ごえ こい
明るい 歌 声 は 恋をしてるから
明るい 歌 声 は 恋をしてるから
いろ あお そら
バ ラ 色のほほえみ 青い空
しあわ ふたり
幸せな二人はよりそう
あまいろ なが かみ かぜ
亜麻色の長い髪を 風がやさしくつつむ
亜麻色の長い髪を 風がやさしくつつむ
おとめ はね おか かれ
乙女は羽のように 丘をくだる 彼のもとへ
乙女は羽のように 丘をくだる 彼のもとへ
いろ あお そら しあわ ふたり
バラ色のほほえみ 青い空 幸 せな二人はよりそう
あまいろ なが かみ かぜ
亜麻色の長い髪を 風がやさしくつつむ
亜麻色の長い髪を 風がやさしくつつむ
おとめ はね おか かれ かれ
乙女は羽のように 丘をくだる 彼のもとへ 彼のもとへ
乙女は羽のように 丘をくだる 彼のもとへ 彼のもとへ
Romaji
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi hanataba wo
Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa koi wo shiteru kara
Otome wa mune ni shiroi hanataba wo
Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa koi wo shiteru kara
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi hanataba wo
Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa koi wo shiteru kara
Otome wa mune ni shiroi hanataba wo
Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa koi wo shiteru kara
Barairo no hohoemi, aoi sora
Shiawase na futari wa yorisou
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Kare no moto e
Shiawase na futari wa yorisou
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Kare no moto e
Barairo no hohoemi, aoi sora
Shiawase na futari wa yorisou
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Kare no moto e
Kare no moto e
Shiawase na futari wa yorisou
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni oka wo kudaru
Kare no moto e
Kare no moto e
English Translation
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl clutches a white bouquet to her chest
She descends the hill like a feather
To where her gentle lover is waiting
She sings happily for she is in love
Her long, flax-coloured hair
The girl clutches a white bouquet to her chest
She descends the hill like a feather
To where her gentle lover is waiting
She sings happily for she is in love
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl clutches a white bouquet to her chest
She descends the hill like a feather
To where her gentle lover is waiting
She sings happily for she is in love
Her long, flax-coloured hair
The girl clutches a white bouquet to her chest
She descends the hill like a feather
To where her gentle lover is waiting
She sings happily for she is in love
Her rose-coloured smile, the blue sky
The happy couple is approaching
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl descends the hill like a feather
To where her lover is waiting
The happy couple is approaching
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl descends the hill like a feather
To where her lover is waiting
Her rose-coloured smile, the blue sky
The happy couple is approaching
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl descends the hill like a feather
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl descends the hill like a feather
To where her lover is waiting
To where her lover is waiting
The happy couple is approaching
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl descends the hill like a feather
The wind gently ruffles
Her long, flax-coloured hair
The girl descends the hill like a feather
To where her lover is waiting
To where her lover is waiting
歌词翻译
亞麻色頭髮的少女
亞麻色的長髮 裹在溫柔的風中
少女懷中擁著白色的花束
有如羽毛輕盈 步下山丘 去到溫柔的他身邊
明亮的歌聲是因為正在戀愛的關係
少女懷中擁著白色的花束
有如羽毛輕盈 步下山丘 去到溫柔的他身邊
明亮的歌聲是因為正在戀愛的關係
薔薇色的笑容 藍色的天空
幸福的兩人相偎相依
亞麻色的長髮 裹在溫柔的風裡
少女有如羽毛輕盈 步下山丘 去到他身邊
薔薇色的笑容 藍色的天空 幸福的兩人相偎相依
亞麻色的長髮 裹在溫柔的風裡
少女有如羽毛輕盈 步下山丘 去到他身邊 去到他身邊
No comments :
Post a Comment